-
i) das Dekret 14/2002 des Präsidenten Sudans vom 26. Januar 2002, mit dem der Ausschuss zur Unterbindung der Entführung von Frauen und Kindern wieder eingesetzt und mit mehr Befugnissen ausgestattet wurde, die Vermittlung von Flügen durch den Ausschuss zur Rückführung entführter Kinder und die Absicht der Regierung, in den Regionen Kordofan und Darfur Stammeskonferenzen abzuhalten, sowie die von der Regierung und der Sudanesischen Volksbefreiungsarmee/-bewegung bereitgestellte Vermittlungstätigkeit und Unterstützung für die Internationale Gruppe namhafter Persönlichkeiten, die während ihres Besuchs im April und Mai 2002 Sklaverei, Entführung und Zwangsknechtschaft untersuchte, den von der Gruppe am 22. Mai 2002 herausgegebenen Bericht und die Zusage der Regierung und der Sudanesischen Volksbefreiungsarmee/-bewegung, die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe zu erwägen;
(ط) المرسوم 14/2002 المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2002 الذي أصدره رئيس جمهورية السودان والذي يقضي بإعادة إنشاء لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال وتخويلها المزيد من السلطات، وبتيسير اللجنة لرحلات جوية لإعادة الأطفال المختطفين إلى الوطن وباعتزام الحكومة عقد مؤتمرات قبلية في منطقتي كوردوفان ودارفور، وكذلك بالتيسير والدعم المقدمين من الحكومة والجيش الشعبي لتحرير السودان/الحركة الشعبية لتحرير السودان إلى الفريق الدولي للشخصيات البارزة الذي حقق في مسائل الرق والاختطاف والاستعباد في السودان خلال الزيارتين اللتين قام بهما في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2002، وبالتقرير الصادر عن الفريق في 22 أيار/مايو 2002 وبالتزام الحكومة والجيش الشعبي لتحرير السودان/الحركة الشعبية لتحرير السودان بالنظر في تنفيذ توصيات الفريق؛
-
" Diese sind nur ein kleiner Haufen
« إن هؤلاء لشرذمةٌ » طائفة « قليلون » قيل كانوا ستمائة ألف وسبعين ومقدمة جيشه سبعمائة ألف فقللهم بالنظر إلى كثرة جيشه .
-
" Diese sind fürwahr ( nur ) eine kleine Schar ;
« إن هؤلاء لشرذمةٌ » طائفة « قليلون » قيل كانوا ستمائة ألف وسبعين ومقدمة جيشه سبعمائة ألف فقللهم بالنظر إلى كثرة جيشه .
-
« Diese sind ein kleiner Rest ;
« إن هؤلاء لشرذمةٌ » طائفة « قليلون » قيل كانوا ستمائة ألف وسبعين ومقدمة جيشه سبعمائة ألف فقللهم بالنظر إلى كثرة جيشه .
-
" Gewiß , diese sind doch nur eine unbedeutende kleine Gruppe ,
« إن هؤلاء لشرذمةٌ » طائفة « قليلون » قيل كانوا ستمائة ألف وسبعين ومقدمة جيشه سبعمائة ألف فقللهم بالنظر إلى كثرة جيشه .
-
Nicht einmal ein Jahr, nachdem sein Vater, ein Oberst in der ägyptischen Armee, wegen seiner Teilnahme an der Ermordung von Präsident Anwar Sadat 1981, hingerichtet wurde.
والآن، هذا أقل من عام بعد أن قام أحد المقدّمين بالجيش المصريّ بإعدام أبيه لمشاركته في اغتيال الرئيس (أنور السادات) عام 1981م
-
Bei allem Respekt für den Miltärpsychologen, aber das ist, zur Hölle nochmal, mehr, als andere Leute bekommen.
...كلّ الإحترام المقدّم إلى الطبيب النفسي للجيش ولكن هذا جحيم أكثر مما يحصل عليه بعض الناس
-
Hast du etwas zu sagen, Garsiv? lch reite an der Spitze des persischen Heeres.
من يريد المشاركة يا (غارسيف) ؟ - !أنا أسوق مقدّمة الجيش الفارسيّ -
-
Lieutenant Colonel der US-Army, außer Dienst, Mick Canales.
مُقدّم متقاعدة من جيش .(الولايات المُتحدة، (ميك كانالز